央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 经济台 > 资讯 >

全球音乐剧市场重心移至中国?

发布时间:2012年08月17日 09:44 | 进入复兴论坛 | 来源:中国民航报 | 手机看视频


评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1

  中文版《猫》前16场售罄

  预计61场10万观众

  ■赵妍 王思史

  洛依德·韦伯作曲的《猫》是迄今为止最为成功的音乐剧,也是在伦敦西区和纽约百老汇上演时间最长的音乐剧。

  继2011年中文版《妈妈咪呀!》后,此次的中文版《猫》被认为是国外音乐剧在中国发出的第二朵芽。如今,这部尚未开演音乐剧前16场的票已经售罄。

  麦金托什未完成的事业

  上个世纪80年代开始与韦伯合作,成功推出《猫》《悲惨世界》《歌剧魅影》等风靡全球音乐剧的金牌制作人卡梅隆·麦金托什是最早将音乐剧的“种子”埋入中国土壤的人。不过,他首先带来的并非是让其声名鹊起的《猫》,而是《悲惨世界》。

  作为国内首部引进的原版经典音乐剧,《悲惨世界》的版权谈判经历了整整3年。而直到2002年6月22日首演前夕,在世界各地成功推广多部音乐剧的麦金托什依然还在担忧中国市场的承受力。他曾对当时采访他的新华社记者表示,“我们没什么好害怕的,最糟糕的事情不过是观众不喜欢我们”,并以此解释迟迟未答应演出的原因。

  但《悲惨世界》的票房让麦金托什出乎意料。上海16天21场的演出,35000张票一售而空。7月7日最后一场,破例售出60张站票,全国各地,甚至包括港澳台观众也专程来到上海观看。1200万元的票房收入,让麦金托什看到了商机。

  据当时参与《悲惨世界》剧本翻译并参与引进工作的费元洪(也是音乐剧《猫》的剧本翻译)在其博文中回忆,在《悲惨世界》首演结束后,麦金托什走进上海大剧院艺术总监钱世锦的办公室,说道:“钱先生,我们要合作的不是21场,而是21年。”

  “打造东方百老汇”

  在中文版《猫》的制作人田元看来,音乐剧未来的市场重心都在东移,东移主要就是看中国。在亚洲,韩国和日本音乐剧市场已经非常强劲。对西方版权人而言,越来越大的市场就是华语市场。“现阶段就是要用中文版把整个音乐剧市场做起来,把中国音乐剧产业做起来。把西方的百老汇搬进来,打造‘东方百老汇’有什么不好?”他说道,“《猫》的演员有1/3是国外回来的。中国音乐剧演员之所以出国,是因为国内没有他们的空间。他们作为中国培养出来的优秀音乐剧演员,在中国找不到舞台。我们有位演员在百老汇演戏,作为亚洲人只能获得亚洲的角色,空间非常小。当知道《猫》要上演之后,他辞了在新西兰的工作回来,因为他终于有空间了,我们给那么多中国优秀音乐剧人提供就业的机会,这是特别好的。”(原载《时代周报》)

热词:

  • 悲惨世界
  • 音乐剧市场
  • 市场重心
  • 演员
  • 中文版
  • 百老汇
  • 歌剧魅影
  • 种子
  • 时代周报
  •