央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 经济台 > 对话 >

与狮子共舞

发布时间:2010年08月05日 17:11 | 进入复兴论坛 | 来源:《对话》10周年

评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏

    2008年在中国引发了一场“国有银行被贱卖”的社会质疑情绪。事情的起因是一批国际金融资本几年前入股中国的国有银行,收益额丰。中国的银行是不是被贱卖了?究竟谁占了便宜?《对话》把世界最大的商业银行荷兰ING和北京银行的合作被当成一个案例进行剖析。

    Where Chinese bank sell cheap?This question causes a wave of social query .The trigger of this issue lies in the high profits of the foreign banks buying shares of china stote-owned banks.Here we present a case study on ING and beijing Bank.


    闫冰竹——北京银行的董事长

    Yan Bingzhu

    Board Chairman of Bank of Beijing

    陶曼特——ING集团执行董事

    Michel Tilmant

    Executive Director of ING

    “首先我们来到一个国家,并不是说赚了点钱就走,这不是我们的目的。”

    “这笔交易,可能会非常不错,也可能成为一场灾难,我可能会失去所有的投资,这都是有可能的。”

    当时ING亚太区的主席翟健先生曾经做了一个非常形象的比喻,把ING与北京银行的合作比喻成一个婚姻:“我们双方都觉得是非常完美,至今合作也都很好,这些美好的记忆永远记在我的脑海之中。”

    “We do not wish to earn a sum of money and simply go away.”

    This transaction might be profitoble,and it might cause a disaster as well.

    The cooperation can be metaphorically described as a marriage.“The wonderful cooperation between ING and Beijing Bank leaves me a precious memorY.”